翻译理论,但是不要拘泥于翻译理论,跳出来,再融进去,这样就会达到融会贯通。因此在要求译者除去语言的准确之外,也要加强我们汉语的修养,翻译的时代信息更新非常频繁,尝试着让自己的思想和翻译接轨,否则可能就会被落下很多。保持与时俱进是一个保持翻译能力提高的最佳途径。
注册账号 | 忘记密码